高校生レストラン 方言 [高校生レストラン ドラマ]
高校生レストラン方言ですが、伊勢弁を使っているそうですね。人によっては、
方言のイントネーションが違うとか、違和感を覚えたとか言われていますが、
高校生レストラン方言、なかなか難しい問題ですね。
観光課の課長の戸倉(金田明夫)や、新吾の幼馴染の役場職員の岸野(伊藤英明)は
伊勢弁がいい味を出しているみたいですね。
伊勢弁は最後に○○○やにーーーっていうらしいですね。
米本役の川島海荷さんが「うちらのレストランなんやにーーー」って伊勢弁で
で言っているのイントネーションがおかしいところもあるそうですが、かわいい
から許せるって意見もありました。
伊勢弁の指導をした元フリーアナウンサーによると、アクセントは関西弁風、
そこに名古屋弁、また伊勢神宮に来た各地の方言が混じって、特にえっじのない
ゆるやかな感じにしたそうです。
高校生レストラン方言は回を重ねる子度に自然な伊勢弁が聞かれるようになる
ようです。
(プロデューサーによる)
高校生レストランなぜ伊勢弁にこだわったかというと、
高校生レストランがドラマになる前に
実際、まごの店を数回訪れた時、部員が料理のしたくなどで一生懸命やっている
喧噪さにあっとうされたとのことです。
その時に地元方言が飛び交っていたので、そのみずみずしさをドラマでも出した
かったので、高校生レストラン方言、大変でも挑戦したかったとのことです。
伊勢神宮って日本の神様が集まっているとこだけあって
伊勢神宮のお守り目が飛び出る位い値段が高いんですね。
その分ご利益もばっちりあるのかな。
方言のイントネーションが違うとか、違和感を覚えたとか言われていますが、
高校生レストラン方言、なかなか難しい問題ですね。
観光課の課長の戸倉(金田明夫)や、新吾の幼馴染の役場職員の岸野(伊藤英明)は
伊勢弁がいい味を出しているみたいですね。
伊勢弁は最後に○○○やにーーーっていうらしいですね。
米本役の川島海荷さんが「うちらのレストランなんやにーーー」って伊勢弁で
で言っているのイントネーションがおかしいところもあるそうですが、かわいい
から許せるって意見もありました。
伊勢弁の指導をした元フリーアナウンサーによると、アクセントは関西弁風、
そこに名古屋弁、また伊勢神宮に来た各地の方言が混じって、特にえっじのない
ゆるやかな感じにしたそうです。
高校生レストラン方言は回を重ねる子度に自然な伊勢弁が聞かれるようになる
ようです。
(プロデューサーによる)
高校生レストランなぜ伊勢弁にこだわったかというと、
高校生レストランがドラマになる前に
実際、まごの店を数回訪れた時、部員が料理のしたくなどで一生懸命やっている
喧噪さにあっとうされたとのことです。
その時に地元方言が飛び交っていたので、そのみずみずしさをドラマでも出した
かったので、高校生レストラン方言、大変でも挑戦したかったとのことです。
伊勢神宮って日本の神様が集まっているとこだけあって
伊勢神宮のお守り目が飛び出る位い値段が高いんですね。
その分ご利益もばっちりあるのかな。
コメント 0